Professionally Verified Translation Label

Professionally Verified Translation – PVTr

You probably reached this page because you are looking at a piece of translation output that has been designated as “professionally verified,” and it carries either: a logo (see below), or “the three words “Professionally Verified Translation.

These three forms of the label can be used interchangeably.

Why label translations? The main purpose is consumer protection and transparency.

Where does the label come from? Section 10.2 of ASTM F2575 (2025 edition) standardizes the labels Professionally Verified Translation and Unverified Translation (which also encompasses AI-generated output). Every piece of translation should be labeled as one or the other.

What is verification? Regardless of the process used, a verified translation meets the agreed-on specifications.

Who can verify a translation? Only a qualified professional translator can verify a translation.

What about accountability? A translator starts a chain of trust by designating a translation as professionally verified. A publisher makes a translation available to a consumer.  Everyone along the chain takes on some responsibility.

Want to know more? Explore our website, don’t forget the References and Resources page.